Globalization, Internationalization, Localization and Translation
The world of global business requires unique language and culture-specific expertise. Globalizing offers personalized, cutting-edge project management for your translation needs in each of these categories.
expertise beyond the written word
We aim to bring out the global potential of our clients by integrating their domestic business vision with international goals. Globalizing supports these business decisions with our geospecific expertise in both language and culture. Your marketing message needs to resonate with the intended demographic. This requires more than a simple translation. We offer cultural experts who tailor your message to the target market.
prepping your product for localization
When you have a website or software that requires localization, you need assurance that new content can be seamlessly incorporated without any glitches or delay. Globalizing offers the technical and linguistic knowledge vital to streamlining the localization process, which saves you time and money. We work with a local game company that has experience in prepping software for localization and integrating translated text into the final product.
linguistic and cultural adaptation of your product
Introducing a product into a new country demands specific requirements. Globalizing first adapts the language to the specific country and updates the text with the proper format for dates, measurements, currency, etc. We also address other cultural sensitivities that may arise, such as nationalistic slogans or country names that may offend certain customers. Experts that specialize in your target market’s language and culture perform this linguistic analysis.
high-quality linguistic accuracy
Globalizing draws its translators from many fields, such as law, finance, marketing, engineering, and medicine. Our dedicated teams of translators and proofers use the latest CAT (computer-assisted translation) tools in order to provide high quality translations with a short turn around. We work in cooperation with our clients to make sure terms are a consistent and accurate reflection of the source text. We offer services for all major language pairs, including Russian and Asian languages.
Many companies move into the global market in order to maximize their growth potential. Unforeseen linguistic and cultural issues can arise when making this international shift. You might need to have a table of contents from your company’s website translated into Arabic from French. We can assure that your message stays consistent and the technology is supported when the source language uses a script written right to left.
The Globalizing infrastructure works with whatever format you have: in-store signage, internal training manuals, website content, print catalogs, software, and more. We deliver turnkey digital or print content that can be used as a stand-alone product or offer you long-term support that provides seamless updates at regular intervals.
Globalizing has a talented team of desktop publishers able to extract text and re-import into multiple formats, such as FrameMaker, QuarkXPress, CAD and others. We also offer layout adaption for translated texts.
What we doSoftware and website localization and translation
Project management and coordination for short- or long-term projects
Linguistic and cultural analysis of international marketing campaigns
Technical translations in all sectors
Professional desktop publishing
Validation of translated terminology
Certified and/or notarized translations
Proofreading and editing
- Industrial and Consumer Goods
- Information Technology